“魏武少时,尝与袁绍好为游侠。” 译文译文 曹操年少的时候,曾经与袁绍喜欢做游手好闲的人。看别人的新婚典礼,于是潜入主人的家中,晚上大叫:“有小偷来了。”家中的人都跑了出来。曹操于是拔出刀劫走了新娘,和袁绍从原路返回了。两人迷路了,从马上摔到了荆棘丛中。袁绍不能走了,曹操又大叫:“小偷现在在这里。”袁绍惊恐得拼命从荆棘跳出逃跑,两人才都免于追杀。 注释尝:曾经。观:观看。因:于是。庐:家。皆:都。还出:按原路返回。失道:迷路。惶:惊恐的。迫:被迫。俱:都,全。掷出: 展开阅读全文 ❤️ 点赞 0 📖 猜您喜欢 道可道,非常道;名可名,非常名。 绍遑迫自掷出,遂以俱免。 尊严而惮,可以为师 意色举止,不异于常。 草色敛穷水,木叶变长川。 自恃无恃人。 若业必求满,功必求盈者,不生内变,必招外忧。 君子耳不听淫声,目不视邪色,口不出恶言 故古之能致功名者,众人助之以力,近者结之以成,远者誉之以名,尊者载之以势。 性者、本始材朴也;伪者、文理隆盛也。无性则伪之无所加,无伪则性不能自美。