斗室

【清代】 蒲松龄

聊斋有屋仅容膝,积土编茅面旧壁。
丛柏覆阴昼冥冥,六月森寒类窟室。
卓午东阡课农归,摘笠汗解尘烦息。
短榻信抽引睡书,日上南窗竹影碧。
怜我趁食三十年,辜负此君殊可惜。
垂老倦飞恋茅衡,心境闲暇梦亦适。
瘦儒相习能相安,与以广堂我不易。

译文

译文我的聊斋小屋十分狭小,仅仅能容下双膝;用泥土堆砌、茅草搭建,面对着斑驳陈旧的土墙。成片的柏树遮出浓荫,白天也显得幽暗,纵然是六月盛夏,屋内也像洞穴一样阴凉。正午时分,我从东边田间督耕归来,摘下斗笠,拭去汗水,消解尘世的烦劳,在此歇息。随意躺在矮榻上,抽一本闲书伴着入眠,太阳升到南窗,窗外的竹影映得一片青翠。可叹我为了生计奔波整整三十年,白白辜负了这间清幽小屋,实在令人惋惜。如今年老六,厌倦了在外奔波,只眷恋这简陋茅舍,内心闲适安然,就连睡梦也安稳惬意。我这清瘦的书生,早已习惯了这陋室,与它安然相伴,就