“彩角声吹月堕,渐连营马动,四起笳声。”
蒋捷《声声慢·秋声》
译文
译文开满菊花的幽深小巷,红叶片片映着低矮的窗棂,满耳都是凄凉的秋声。豆花时节的雨声淅淅沥沥,中间还夹杂着阵阵风声。稀疏的更点敲过二十五下也就到了五更,丽谯门啊,拦不住这声声更响。故人都在远方,请问是谁在摇动玉佩?原来是屋檐下风铃在轻轻作响。画角声中月亮渐渐西沉,军营里的马匹渐渐骚动,四面传来悲凉的胡笳声。邻家的灯火闪烁,灯影前还传来阵阵捣衣的砧声。不知那蟋蟀整夜低声诉说愁苦,叽叽哝哝,藏着多少哀怨的鸣声!它的愁苦还没诉完,竟把一半愁绪,分给了天上南飞的雁声。注释声声慢:词牌名。据传蒋捷作此慢词俱用“声”字入韵,故称此名。亦称胜胜慢、凤示凰
展开阅读全文
注释
彩角:即画角。笳声:胡笳的声音,其声悲凉。
赏析
词人将笔触从深夜转向黎明,月亮沉落,号角声起,军营中人马骚动,词人生活于宋末元初,进士及第不久,南宋被灭,而后隐居太湖竹山,这“笳声”表明,元朝统治了全国,而且军旅遍布这些声音,使词人听来刺耳惊心。
原文
黄花深巷,红叶低窗,凄凉一片秋声。豆雨声来,中间夹带风声。疏疏二十五点,丽谯门、不锁更声。故人远,问谁摇玉佩,檐底铃声?
彩角声吹月堕,渐连营马动,四起笳声。闪烁邻灯,灯前尚有砧声。知他诉愁到晓,碎哝哝、多少蛩声!诉未了,把一半、分与雁声。
彩角声吹月堕,渐连营马动,四起笳声。闪烁邻灯,灯前尚有砧声。知他诉愁到晓,碎哝哝、多少蛩声!诉未了,把一半、分与雁声。