“世间何处,最难忘杯酒。” 译文译文这世间何处最令人魂牵梦萦?唯有那停杯不饮的时刻,最是难忘与亲友相聚的欢畅。而今独对风雨,手边连一盏酒都没有,千种离愁别绪,只能与枯荷衰柳相伴,在寒风中萧瑟摇荡。犹记去年深宵,我们抵掌谈心至东方既白,窗前烛光如红豆悬心,映着彻夜不眠的痴狂。记得送你至门前时,秋雨正淅沥作响。可叹今朝再逢雨落,往日温情却已成过往。本想与你相约重阳采菊,奈何天公不作美,不知那日天气能否晴朗。注释牖:窗户。嗟:叹息。 ❤️ 点赞 0 📖 猜您喜欢 记得到门时,雨正萧萧,嗟今雨、此情非旧。 面如凝脂,眼如点漆,此神仙中人。 我是李府君亲。 王戎七岁,亦往看。 元方时年七岁,门外戏。 目之于色也,有同美焉。 道私者乱,道法者治。 民力尽于无用,财宝虚于待客 孔子登东山而小鲁,登泰山而小天下。 尘暗玉阶綦迹断,香飘金屋篆烟清。