“沅湘日夜东流去,不为愁人住少时。”

译文

译文眼前正值卢橘花开、枫叶衰败的深秋,出门向远处眺望,京城早已不知在何方。沅水与湘江日夜不停向东流淌,为何不能为我这个满心愁绪的人稍作停留,听听我心中的苦衷呢?注释沅湘:沅水和湘水的并称。战国楚诗人屈原遭放逐后,曾长期流浪沅湘间。住:停,止,歇下。