“若负桓公之威,下桓公之令,是臧获之所以信也,奚待高、国、仲父之尊而后行哉?”

译文

  晋文公准备和楚军作战,召来舅犯询问说:“我准备和楚军作战,敌众我寡,应该怎么对付?”舅犯说:“我听说,讲究礼仪的君子,不嫌忠信多;战场上兵戎相见。不嫌欺诈多。您用欺诈敌人的手段就可以了。”文公辞退舅犯,又召来雍季问道:“我准备和楚军作战,敌众我寡,应该如何应对?”雍季回答说:“焚烧树林来打猎,能暂且多猎取些野兽,但以后就无法再有野兽;用欺诈的手段对待民众,暂且能得到一时的利益,但民众不会上第二次当了。”文公说:“好。”辞退了雍季。文公用舅犯的谋略和楚军作战,结果打败了敌人。回来后用封爵行赏,先赏雍季而后赏舅犯。群臣说:“城濮的胜仗,靠的是舅犯的计谋。采用了他的计谋,却在后面赏赐他,这 展开阅读全文