“阿奴欲放去邪?” 译文译文 谢奕做剡县县令的时候。有一个老头犯了法,谢奕就让他喝烈酒来惩罚他,老头已经喝醉了,还不让停。谢安当时七八岁,穿着青布裤,在哥哥谢奕的身边坐着,劝道:“哥哥,老头很可怜,你怎么能这样做!”谢奕神色平和下来,说道:“你是想放了他吗?”谢安点了点头,于是谢奕就把老头放了。 注释老翁:年老的男子。醇酒:烈酒。已:停止。著青布绔:穿着青布裤子,绔,同裤 著,穿。遣:打发。颔:点头。 ❤️ 点赞 0 📖 猜您喜欢 远访山中客,分泉谩煮茶。 斯人之疾恶是矣,疾之而不以其道,苟持斧,求其本而艾之,何棘不去? 处即刺杀虎,又入水击蛟,蛟或浮或没,行数十里,处与之俱。 客惭而退。 善为士者,不武;善战者,不怒;善胜敌者,不与;善用人者,为之下。 贤者以其昭昭,使人昭昭;今以其昏昏,使人昭昭。 身不行道,不行于妻子;使人不以道,不能行于妻子。 况年来、心懒意怯,羞与蛾儿争耍。 布帛寻常,庸人不释 何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。