“楚人有卖其珠于郑者,为木兰之椟,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠。” 译文译文 楚国有个人在郑国卖珠宝,他用名贵的木兰做了一个小匣子,用桂椒等香料熏烤它,用珠玉点缀它,用玫瑰装饰它,用翡翠衬托它。有个郑国人买了匣子,却退还了珠宝。这可以说是善于卖盒子,而不善于卖珠宝。当今世人的言谈,说的尽是些华丽动听的辞令,君主只看到了他们表面的文采而忘记了它们是否有用。注释其:代词,他的。 为:做。 木兰:一种纹理很细的香木。椟:匣子。 展开阅读全文 ❤️ 点赞 0 📖 猜您喜欢 故人远,问谁摇玉佩,檐底铃声? 孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。 赏一人而天下为人臣者莫敢失礼矣。 狗猛,则酒何故而不售? 此是君家果。 为恶而畏人知,恶中犹有善路;为善而急人知,善处即是恶根。 送君如昨日,檐前露已团。 日暮碧云合,佳人殊未来。 天秋月又满,城阙夜千重。 养心莫善于寡欲。