“如今柳向空城绿,玉笛何人更把吹?” 译文译文春天悄然降临到这座行宫,万物复苏,绿意盎然,与远处青翠的山峦相映成趣,侍奉玄宗的宫女们在这片春色中舞动腰肢,就好似那烟雾中的柳枝。如今柳色依旧,只是这行宫早已是一片荒芜,还有什么人在把弄玉笛,吹起《杨柳枝》的曲调呢?注释行宫:皇帝出行时所住宿的处所。翠微:青翠的山色。玄宗侍女:侍奉玄宗的宫女们。舞烟丝:形容宫女舞姿袅娜,如烟柳之丝。更:再。把:把弄。 ❤️ 点赞 0 📖 猜您喜欢 君有道,则臣尽力而奸不生;无道,则臣上塞主明而下成私。 已知泉路近,欲别故乡难。 闪烁邻灯,灯前尚有砧声。 兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡为上。 诽之可否,不以众寡。说在可非。 形相虽善而心术恶,无害为小人也。 山致其高而云雨起焉,水致其深而蛟龙生焉,君子致其道而德泽流焉。 反者道之动;弱者道之用。天下万物生于有,有生于无。 楚之有直躬,其父窃羊,而谒之吏。 桓侯曰:寡人无疾。