Warning: Undefined variable $obj in /www/wwwroot/pan.zgzjw.top/wp-content/plugins/writers-handbook/writers-handbook.php on line 656

“树头蜂抱花须落,池面鱼吹柳絮行。”

韩偓《残春旅舍》

译文

译文旅舍中春残夜雨刚刚晴,恍然间心里忆起长安城。仰望绿暗红稀的树梢,蜜蜂抱着花须随花飞落;俯观柳絮飘坠的池水,鱼儿吞吐水沫,像是吹着柳絮游玩。借写诗杆情因悟禅语止,用酒冲愁阵如同出奇兵。保存好官帽不要遭污损,擦拭净朝簪等待唐复兴。注释残春:指的是春天将去,春花凋残,故称残春。宿雨晴:指一夜宿雨,清晨放晴。恍然:忽然。咸京:指唐都城长安。柳絮行:指柳絮随风飘飞。诗魔:佛家禅理认为作诗是文字“魔障”。归净域:指归到那洁净的地方。净域,亦称“净土”,佛语,指无浊无垢之地。 展开阅读全文

注释

柳絮行:指柳絮随风飘飞。

赏析

此句抒写对皇都美好春光的回忆,飞花、落絮本是残春景物,诗人却没有半点伤春伤别的落寞。

原文

旅舍残春宿雨晴,恍然心地忆吹京。
树头蜂抱花须落,池面鱼吹柳絮行。
禅伏诗魔归净域,酒冲愁阵出奇兵。
两梁免被尘埃污,拂拭朝簪待眼明。