“何处是归程?长亭更短亭。”

李白《菩萨蛮·平林漠漠烟如织》

译文

译文远处舒展的树林之上暮烟笼罩一片迷蒙,翠绿苍碧的山色深到极致。夜色弥漫进高高的闺楼,有人正在楼上独自忧愁。玉石的台阶上,徒然侍立盼望。那回巢的鸟儿,在归心催促下急急飞翔。哪里是我返回的路程?只看到道路上的长亭连着短亭。 注释菩萨蛮,唐教坊曲名。又名《菩萨篁》、《重叠金》、《花间意》、《梅花句》等。《杜阳杂编》说:“大中初,女蛮国入贡,危髻金冠,璎珞被体,号为菩萨蛮,当时倡优遂制《菩萨蛮曲》,文士亦往往声其 词。”后来,《菩萨蛮》便成了词人用以填词的词牌。但据《教坊记》 载开元年间已有此曲名。到底孰是,今不可考。平林:平原上 展开阅读全文

注释

长亭更短亭:古代设在路边供行人休歇的亭舍。

赏析

此句写主人公此刻急于寻求自己的归宿,来挣脱无限的愁绪,但只有连绵不断的落拓、惆怅和空寞,在那十里五里、长亭短亭之间。此句不怨行人忘返,却愁道路几千,归程迢递,不露哀怨,语甚酝藉。