“希君生羽翼,一化北溟鱼。”
李白《江夏使君叔席上赠史郎中》
译文
译文帝王所住的宫殿里,鸿雁衔出紫泥诏书招我为翰林待诏。往昔流放到三湘边远地区去,如今经历了万死才回来。和仙郎你分别很久了,客居在外,就别问住那里了。涸辙中的龙鱼思念的是浩瀚的流水,浮云飘荡,早失旧居。你不以我是逐臣而疏远我,又很惭愧住进你华美的官舍。又仿佛回到我们当初在竹林七贤的聚会,荣幸地陪侍在豪华的客宴上。我希望你能够长出翅膀,能像北溟中的大鱼一样,自由自在地遨游。注释丹禁:指帝王所住的紫禁城。昔:从前;过去。涸辙:搁浅。
展开阅读全文
注释
北溟鱼:典出《逍遥游》。比喻指志向或前程远大。
赏析
诗人以典故收尾,寄寓了对友人的美好祝愿。
原文
凤凰丹禁里,衔出紫泥书。
昔放三湘去,今还万死馀。
仙郎久为别,客舍问何如。
涸辙思流水,浮云失旧居。
多惭华省贵,不以逐臣疏。
复如竹林下,叨陪芳宴初。
希君生羽翼,一化北溟鱼。
昔放三湘去,今还万死馀。
仙郎久为别,客舍问何如。
涸辙思流水,浮云失旧居。
多惭华省贵,不以逐臣疏。
复如竹林下,叨陪芳宴初。
希君生羽翼,一化北溟鱼。