“一时人物风尘外,千古英雄草莽间。”
译文
译文越王古都四周环绕群山,祥云缭绕龙盘虎踞的雄关。铜兽暗自随着秋露哭泣,海鸦背着夕阳返还。一时人物风尘仆仆奔波在外,千古英雄埋没在草莽间。日暮鹧鸪越叫越急,荒台丛竹的露水像泪滴斑斑。注释越台:指越王山,是闽越王无诸旧都的遗址,在福州市北隅,东连冶山,形如屏风,又名屏山,亦称平山。无诸是春秋时越王勾践的后裔。越国被楚国并吞后,直到战国后期,诸越又纷起割据。无诸拥有闽中(相当今福建省之地),自立为闽越王。秦改为郡。汉兴,刘邦又立无诸为闽越王,置都东冶(今福建福州东北)。故国:指闽越旧都。虎豹关:
展开阅读全文
赏析
诗的首联两句写出了越王山的地理特征,这里曾经被认为是建都的风水宝地,曾经有雄伟的军事关隘,如今山势仍然雄伟,云蒸霞蔚,依旧有旧时的都城气象。这段历史使眼前的自然景色更增添了几分凝重和沧桑。 颔联用了“铜兽”的典故。铜兽是王族宫殿才能使用的装饰,而这原来高阶层地位的象征,现在倾颓在荒山野草间,令人顿起“黍离”之思。铜兽暗泣是拟人化的表现手法,其实铜兽没有什么悲喜之情,真正为朝代更替、万物沧桑而心生感慨的,分明是诗人自己。“海鸦”一句,化用唐温庭筠的“蝶翎朝粉尽,鸦背夕阳多”(《春日野行》),但在意境上,比温诗更为苍凉大气。 颈联中,诗人感叹曾名盛一时的大
展开阅读全文