“偏承雨露润毛衣,黑白分明众所知。” 译文译文偏偏受上天的恩泽,雨露湿润了喜鹊的羽毛,黑白分明的毛色是大家共知的。高处营建的巢穴靠近着凤凰的栖息处,闲静时上到龙墀处“喳喳”地叫着。山鹊化为金印的传说预兆着祥瑞气,飞向九天银河做牛郎织女相会的桥梁。不要怪天涯飘泊居无定所,能托身一处便是万年的琼枝。 注释营巢:筑巢。凤阙:汉代宫阙名。皇宫的美称。龙墀:皇宫的台阶。万年枝:年代悠久的大树,喻指唐王朝。 ❤️ 点赞 0 📖 猜您喜欢 治国之臣,效功于国以履位,见能于官以受职,尽力于权衡以任事。 借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。 故曹,小国也,而迫于晋、楚之间,其君之危犹累卵也,而以无礼莅之,此所以绝世也。 故伊尹以中国为乱,道为宰于汤;百里奚以秦为乱,道虏于穆公。 居逆境中,周身皆针砭药石,砥节砺行而不觉;处顺境内,眼前尽兵刃戈矛,销膏靡骨而不知。 庭花蒙蒙水泠泠,小儿啼索树上莺。 勇,志之所以敢也。 燕王好微巧,卫人请以棘刺之端为母猴。 坐久忽疑槎犯斗,归来兼恐海生桑。 乘兴而行,兴尽而返