“十里青山远,潮平路带沙。数声啼鸟怨年华。”
仲殊《南柯子·忆旧》
译文
译文青山连绵不断,潮水褪去路上还带着泥沙。偶尔听到几声鸟鸣,好像是在哀怨时光易逝。又是天各一方的凄凉日子,我远在海角天涯。秋凉的夜露消除残暑的余热,拂晓的徐徐清风吹散朝霞。站在绿杨堤畔询问那池中荷花:你可还记得,去年在此买酒的我?
注释南柯子:又名《南歌子》,唐教坊曲名,后用为词牌。潮平:指潮落。怨年华:此指鸟儿哀叹年光易逝。凄凉时候:指天各一方的凄凉的日子。白露:露水 。收:消除。残月,一作“残暑”,指余热。散:一作“衬”,送。年时沽酒:去年买酒。那人
展开阅读全文
注释
潮平:指潮落。怨年华:此指鸟儿哀叹年光易逝。
赏析
此句铺叙景物,展示出一幅“青山隐隐水迢迢”的画境,面对良辰美景,词人感触颇深,移情联想,便觉得鸟儿的啼叫也在抱怨年华的逝去。
原文
十里青山远,潮平路带沙。数声啼鸟怨年华。又是凄凉时候,在天涯。
白露收残月,清风散晓霞。绿杨堤畔问荷花:记得年时沽酒,那人家?(残月 一作:残暑)
白露收残月,清风散晓霞。绿杨堤畔问荷花:记得年时沽酒,那人家?(残月 一作:残暑)