“待来竟不来,落花寂寂委青苔。”

李白《久别离》

译文

译文分别以来已过了多少个春天,你仍未归家;倚着华美的窗棂,我已第五次看见樱桃花绽放。更何况还有你寄来的如窦涛妻织锦传情般的信笺,拆开信封只让人声声叹息。到如今我早已心碎肠断,可你似是绝了归家的心意。曾经浓密光亮的秀发,我再也懒得梳理绾结;满心的愁绪,就像旋风卷起白雪般纷乱无依。去年我寄信到你居处,今年又再次寄信,一遍遍将你催促。东风啊,东风!请为我吹散那如 “行云” 般无定情、负心的他,让他从西边归来吧!苦苦等待,他终究还是没来;只有凋落的花瓣,悄无声息地堆积在青苔之上。注释锦字 展开阅读全文

注释

委:堆积。

赏析

此句以景衬情,落花满地、堆满青苔,塑造了一个清幽又孤寂的境界,透露出主人公此刻落寞的心境。

原文

别来几春未还家,玉窗五见樱桃花。
况有锦字书,开缄使人嗟。
至此肠断彼心绝。
云鬟绿鬓罢梳结,愁如回飙乱白雪。
去年寄书报阳台,今年寄书重相催。
东风兮东风,为我吹行云使西来。
待来竟不来,落花寂寂委青苔。