“我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。”
李白《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》
译文
译文在柳絮落完,子规啼鸣之时,我听说您被贬为龙标尉,要经过五溪。我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能随着你一直到夜郎以西。 注释王昌龄:唐代诗人,天宝(唐玄宗年号,742~756)年间被贬为龙标县尉。左迁:贬谪,降职。唐代是以左为尊的,但唐朝官场中依然把左迁作为贬官的代称。龙标:古地名,唐朝置县,在今湖南省怀化市黔阳县一带。杨花:柳絮。子规:即杜鹃鸟,相传其啼声哀婉凄切。杨花落尽:一作“扬州花落”。龙标:诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。
展开阅读全文
注释
与:给。随君:一作“随风”。夜郎:汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎,唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。
赏析
诗人通过想象,赋予明月生命,将无知无情的明月,竟变成了一个了解自己、富于同情的知心人,借明月传达对友人的思念,情谊深挚。
原文
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。
我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。(随君 一作:随风)
我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。(随君 一作:随风)