Warning: Undefined variable $obj in /www/wwwroot/pan.zgzjw.top/wp-content/plugins/writers-handbook/writers-handbook.php on line 663

“无端隔水抛莲子,遥被人知半日羞。”

皇甫松《采莲子·船动湖光滟滟秋》

译文

译文湖光秋色,景色宜人,姑娘荡着小船来采莲。她贪看船上英俊少年,任由船只随波逐流。姑娘没来由地抓起一把莲子,向那少年抛掷过去。猛然觉得被人远远地看到了,她因此害羞了半天。 注释滟滟:水面闪光的样子。举棹:括号里的“举棹”“年少”,均为和声。年少:指少年男子。信船流:任船随波逐流。听凭,放任。无端:无故,没来由。

注释

无端:无故,没来由。

赏析

此句描写了女子向少年抛掷莲子的动作,这充满戏谑、挑逗和爱慕的一掷,进一步活灵活现地表现出女子大胆热情的性格,“莲”谐音“怜”,有表示爱恋之意,巧妙地表露出自己的情思,饶有情趣,一个初恋少女羞怯、天真的形象跃然纸上,富有江南民歌的特色。

原文

船动湖光滟滟秋,贪看年少信船流。
无端隔水抛莲子,遥被人知半日羞。