“楚山秦山皆白云,白云处处长随君。”

李白《白云歌送刘十六归山》

译文

译文楚地的山、秦地的山,处处都飘着白云;这白云啊,无论到哪都长久伴着你。白云一直伴着你,你走进楚地的深山,白云也跟着你渡过湘水。到了湘水之上,有仙女穿着萝衣;白云可以在那里停留,愿你早些找到归宿。注释刘十六:李白友人,名字不详。“十六”是其在家族中兄弟间排列长幼的次序数,唐时常用这种次序数来称呼人。楚山:这里指今湖南地区,湖南古属楚疆。秦山:这里指唐都长安,古属秦地。湘水:湘江。流经今湖南境内,北入长江。《水经注·湘水》:“湘水出零陵始安县阳海山。”汉东方朔《七谏·哀命》:“测汨罗之湘水兮, 展开阅读全文

注释

楚山:这里指今湖南地区,湖南古属楚疆。秦山:这里指唐都长安,古属秦地。

赏析

诗人抓住“白云”这一意象,不需费词,将读者带入清逸高洁的境界,此句的“楚山”、“秦山”,与归山的诗题相应,气氛谐调,增强隐逸的色调。

原文

楚山秦山皆白云,白云处处长随君。
长随君,君入楚山里,云亦随君渡湘水。
湘水上,女萝衣,白云堪卧君早归。