“美人一笑褰珠箔,遥指红楼是妾家。”

李白《陌上赠美人》

译文

译文高大健壮的骏马踏着路上的落花昂首前行,马上的公子手中马鞭轻垂,径直掠过那华美的车驾。车中的美人撩起珠帘微微一笑,远远指着前方的红楼说道:“那便是我的家。”注释骄:指马高大健壮。直:特地,故意。拂:掠过。五云车:传说中神仙的座驾。这里指代华美的车驾。褰:提起,撩起。遥指:有邀至其家之意。红楼:一作青楼。

注释

褰:提起,撩起。遥指:有邀至其家之意。红楼:一作青楼。

赏析

此诗写邂逅的美人撩起珠帘、遥指红楼,妩媚的姿态宛然如现。

原文

骏马骄行踏落花,垂鞭直拂五云车。
美人一笑褰珠箔,遥指红楼是妾家。