“追寻前事立江汀,渔者应闻太息声。” 译文译文对前事念念不忘再一次站立在曲江边,江边打鱼的人应该听到我长长叹息声。江上的野鸥好像有感远远地避我而飞,残花微雪似乎无情无义依然纷纷飘落。疏朗的林木依然在长长的江堤上生长,涨潮的春水依旧在古老的江岸边蔓延。面对此情此景直到深夜依然满心惆怅,冷冷的江风像鞭鞘一样轻拂着柳枝舞。注释江汀:江边平地。太息:大声长叹,深深地叹息。鞭鞘:鞭子末端的软性细长物,常以皮条或丝为之。亦借指鞭子。 ❤️ 点赞 0 📖 猜您喜欢 独立天地间,清风洒兰雪。 我是李府君亲。 伤心千古,秦淮一片明月! 天有其时,地有其财,人有其治,夫是之谓能参。 君子崇人之德,扬人之美,非谄谀也;正义直指,举人之过,非毁疵也 君子居必择乡,游必就士 形相虽恶而心术善,无害为君子也 是谓是,非谓非曰直。 故人远,问谁摇玉佩,檐底铃声? 青,取之于蓝而青于蓝;冰,水为之而寒于水。