“闲梦江南梅熟日,夜船吹笛雨萧萧。”
皇甫松《梦江南·兰烬落》
译文
译文更深烛尽,画屏上的美人蕉已经模糊不辨。渐渐进入梦乡,梦中的江南,正是青梅熟时;在静谧的雨夜中,江中的行船传来悠扬的笛声,桥上驿亭边也传出阵阵人语,操着那久违的乡音,诉说着难忘的故事。
注释兰烬:指烛的余烬。古人用泽兰炼油点灯,称兰膏。暗红蕉:谓更深烛尽,画屏上的美人蕉模糊不辨。萧萧:同潇潇,形容雨声。驿:驿亭,古时公差或行人暂歇处。
注释
梅熟日:指江南夏初黄梅时节,时阴雨连绵。萧萧:同“潇潇”,形容雨声。
赏析
此句情调清朗,色彩明丽,勾勒了一幅朦胧缥缈的江南水乡风景图,雨朦胧、夜朦胧、梦朦胧,可谓极迷离惝恍之致,寓寄了词人深厚浓切的思乡之情。
原文
兰烬落,屏上暗红蕉。闲梦江南梅熟日,夜船吹笛雨萧萧。人语驿边桥。