生查子·轻匀两脸花
【宋代】
晏几道
轻匀两脸花,淡扫双眉柳。会写锦笺时,学弄朱弦后。
今春玉钏宽,昨夜罗裙皱。无计奈情何,且醉金杯酒。
译文
译文轻轻往两颊抹上花一般的胭脂,淡淡描出柳叶似的眉毛。学会写华丽书信之后,又跟着学弹起了琴。今年春天,人消瘦得玉手镯都变松了,昨夜的罗裙也揉出了褶皱。实在没办法排解这情思,只好暂且喝酒而醉。注释匀:此处指涂抹。锦笺:精致华美的笺纸。朱弦:泛指琴瑟类弦乐器。钏:腕环,俗称手镯。玉钏宽,衬托人之消瘦。罗裙:丝罗制的裙子。多泛指妇女衣裙。
简析
词的上片先写女子妆容的精致与自然,然后写她出色的才情;下片通过玉钏宽松、罗裙起皱的细节描写,暗示了女子因思念或情感波动而心绪不宁,最后直接表达了她面对无法排解的情感困扰,选择借酒消愁。这首词情调温婉而哀愁,非常婉转地写出一种惆怅的闺情。