“百年三万六千日, 一日须倾三百杯。”

李白《襄阳歌》

译文

译文落日将没于岘山之西,喝醉酒的我反戴着帽子,在花下醉态可掬。襄阳的小儿一起拍着手在街上拦着我高唱《白铜鞮》。路旁的人问他们所笑何事?他们原来是笑我像山公一样烂醉如泥。提起形如鸬鹚颈的长柄酒杓把酒添得满满的,高举起鹦鹉杯开怀畅饮。百年共有三万六千日,我要每天都畅饮它几百杯。遥看汉水像鸭头绿一样的颜色,好像是刚酿好还未曾滤过的葡萄酒。此江之水若能变为一江春酒,就在江边筑上一个酒糟台。学着历史上的曹彰,来一个骏马换妾的风流之举,笑坐在马上,口唱着《落梅花》。车旁再挂上一壶美酒,在一派凤 展开阅读全文

注释

倾:倾杯,畅饮。

赏析

诗人用直率的笔调,勾勒出一个天真烂漫的醉汉形象,表达了诗人对浪漫生活的自我欣赏和陶醉。

原文

落日欲没岘山西,倒著接蓠花下迷。
襄阳小儿齐拍手,拦街争唱《白铜鞮》。
旁人借问笑何事,笑杀山公醉似泥。
鸬鹚杓,鹦鹉杯。
百年三万六千日,一日须倾三百杯。
遥看汉水鸭头绿,恰似葡萄初酦醅。
此江若变作春酒,垒曲便筑糟丘台。
千金骏马换小妾,醉坐雕鞍歌《落梅》。
车旁侧挂一壶酒,凤笙龙管行相催。
咸阳市中叹黄犬,何如月下倾金罍?
君不见晋朝羊公一片石,龟头剥落生莓苔。
泪亦不能为之堕,心亦不能为之哀。
清风朗月不用一钱买,玉山自倒非人推。
舒州杓,力士铛,李白与尔同死生。
襄王云雨今安在?江水东流猿夜声。