“紫藤挂云木,花蔓宜阳春。”

李白《紫藤树》

译文

译文紫藤缠挂在大树上,花蔓在春天里多么美丽。小鸟在密叶里欢唱,美人留恋它的香气。 注释紫藤:又名“藤萝”、“牛藤”,豆科大型落叶藤本植物。枝粗叶茂,其攀援茎势若盘龙,可伸展数十丈之高,为著名牵藤作棚花卉之一。挂云木:挂在云端的树上,极言紫藤攀援得高。云木:高耸入云的大树。宜:适合。阳春:温暖的春天。《管子·地数》:“阳春农事方作,令民毋得筑垣墙,毋得缮冢墓。”“密叶”句:意为鸟儿在密叶中歌唱。歌鸟:啼叫的鸟。

注释

紫藤:植物名,枝粗叶茂,为著名牵藤作棚花卉之一。云木:高耸入云的大树。宜:适合。阳春:温暖的春天。

赏析

此句意境清新,诗人借物抒情,生动地刻画出了紫藤优美的姿态和迷人的风采,表达了对祖国大好河山的热爱。

原文

紫藤挂云木,花蔓宜阳春。
密叶隐歌鸟,香风留美人。