“客心洗流水,馀响入霜钟。”
李白《听蜀僧濬弹琴》
译文
译文蜀僧濬怀抱着绿绮琴,他来自西面的峨眉山。为我挥手弹奏名曲《风入松》,仿佛听到万壑松涛声。我的心灵像被流水洗涤,馀音缭绕和着秋天霜钟。不知不觉,暮色已笼罩青山,秋云黯淡,布满黄昏天空。
注释蜀僧濬:即蜀地的僧人名濬的。有人认为“蜀僧濬”即李白集中《赠宣州灵源寺仲濬公》中的仲濬公。绿绮(qǐ):琴名。诗中以绿绮形容蜀僧濬的琴很名贵。峨眉:山名,在四川省峨眉县。一:助词,用以加强语气。挥手:这里指弹琴。万壑(hè)松:指万壑松声。这是以万壑松声比喻琴声。琴曲有《风入松
展开阅读全文
注释
客:诗人自称。流水:语意双关,既是对僧濬琴声的实指,又暗用了伯牙善弹的典故。馀响:指琴的余音。霜钟:指钟声。
赏析
“客心洗流水”借用高山流水的典故,表现蜀僧和自己通过音乐的媒介所建立的知己之感;“馀响入霜钟”写琴音与钟声交响,也兼寓有知音的意思,此句着重表现听琴时的感受,表现弹者、听者之间感情的交流。
原文
蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。
为我一挥手,如听万壑松。
客心洗流水,馀响入霜钟。
不觉碧山暮,秋云暗几重。
为我一挥手,如听万壑松。
客心洗流水,馀响入霜钟。
不觉碧山暮,秋云暗几重。