“平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。”

李白《菩萨蛮·平林漠漠烟如织》

译文

译文远处舒展的树林之上暮烟笼罩一片迷蒙,翠绿苍碧的山色深到极致。夜色弥漫进高高的闺楼,有人正在楼上独自忧愁。玉石的台阶上,徒然侍立盼望。那回巢的鸟儿,在归心催促下急急飞翔。哪里是我返回的路程?只看到道路上的长亭连着短亭。 注释菩萨蛮,唐教坊曲名。又名《菩萨篁》、《重叠金》、《花间意》、《梅花句》等。《杜阳杂编》说:“大中初,女蛮国入贡,危髻金冠,璎珞被体,号为菩萨蛮,当时倡优遂制《菩萨蛮曲》,文士亦往往声其 词。”后来,《菩萨蛮》便成了词人用以填词的词牌。但据《教坊记》 载开元年间已有此曲名。到底孰是,今不可考。平林:平原上 展开阅读全文

注释

平林:平原上的林木。漠漠:迷蒙貌。烟如织:暮烟浓密。伤心:极致,非常,此处是说暮山之青。

赏析

此句写平林、寒山的深秋景色,突出萧条寂寥之感,“伤心碧”,语义双关,一写寒山之碧,二写寒山似乎因伤心而碧透,为全词奠定了忧伤悲苦的情感基调。