“晚来弄水船头湿,更脱红裙裹鸭儿。”
皇甫松《采莲子二首》
译文
译文荷香飘满阔湖陂,采莲姑娘贪玩,迟迟未归。傍晚她戏水解船,船头被打湿,还脱下红裙,去网池中鸭儿。小船惊动满湖景,水波连缀一派秋,她痴情贪看少年,任小船随意漂流。无端隔船抛莲子,被远处人看见后,羞了大半天。注释菡萏:即荷花。滟滟:水浮动貌。
注释
鸭儿:船家所喂养的小鸭。
赏析
此句将视角集中在采莲女的动作,进一步突出她“贪戏”的形象写照,欢笑之声可闻,活泼之状可见,刻画出采莲女子的活泼嬉戏情态。
原文
菡萏香连十顷陂,小姑贪戏采莲迟。
晚来弄水船头湿,更脱红裙裹鸭儿。
船动湖光滟滟秋,贪看年少信船流。
无端隔水抛莲子,遥被人知半日羞。
晚来弄水船头湿,更脱红裙裹鸭儿。
船动湖光滟滟秋,贪看年少信船流。
无端隔水抛莲子,遥被人知半日羞。