Warning: Undefined variable $obj in /www/wwwroot/pan.zgzjw.top/wp-content/plugins/writers-handbook/writers-handbook.php on line 663

“秀色掩今古,荷花羞玉颜。”

李白《咏苎萝山》

译文

译文西施是越国溪边的一个女子,出身自苎萝山。她的魅力过去今天都在流传,荷花见了她也会害羞。她在溪边浣纱的时候拨动绿水,自在的像清波一样悠闲。确实很少能见她笑起来露出洁白的牙齿,一直像在碧云间沉吟。越王勾践征集全国绝色,西施扬起娥眉就到吴国去了。她深受吴王宠爱,被安置在馆娃宫里,渺茫不可觐见。等到吴国被打败之后,竟然千年也没有回来。 注释苎萝山:是位于浙江诸暨的西施的出生地。山上有红粉石,相传西施妆毕将烟脂水泼于石上,天长日久,石头变成红色。西施庙:位于浣纱溪西岸施家 展开阅读全文

注释

秀色:秀美的容色。玉颜:形容美丽的容貌,多指美女。

赏析

此句赞美了西施容颜的美丽,以荷花作对比,衬出她的天生丽质,娇媚动人。

原文

西施越溪女,出自苎萝山。
秀色掩今古,荷花羞玉颜。
浣纱弄碧水,自与清波闲。
皓齿信难开,沉吟碧云间。
勾践徵绝艳,扬蛾入吴关。
提携馆娃宫,杳渺讵可攀。
一破夫差国,千秋竟不还。