“如何同枝叶,各自有枯荣。”

李白《树中草》

译文

译文鸟在野草田间衔枝,却误入了枯桑丛里。入地不深容易拔起的根植生在异地的土壤上,适逢春天尚且不会枯死。草木即使没有感情,也由于相互依靠还能求得生存。为什么是同一棵树上的枝叶,命运却有枯荣的不同?注释客土:异地的土壤。危根:入地不深容易拔起的根。

注释

枯荣:草木的盛衰。比喻人的得志和失意。

赏析

这句话以枝叶为喻,表达了即使是同根生的兄弟或姐妹,各自的人生际遇和命运也会有所不同,有的兴盛,有的衰败,富有哲理。

原文

鸟衔野田草,误入枯桑里。
客土植危根,逢春犹不死。
草木虽无情,因依尚可生。
如何同枝叶,各自有枯荣。