“问余何意栖碧山,笑而不答心自闲。”
李白《山中问答》
译文
译文有人疑惑不解地问我,为何幽居碧山?我只笑而不答,心里却一片轻松坦然。桃花飘落溪水,随之远远流去。此处别有天地,真如仙境一般。
注释余:我,诗人自指。何意:一作“何事”。栖:居住。碧山:山名,在湖北省安陆市内,山下桃花洞是李白读书处。一说碧山指山色的青翠苍绿。自闲:悠闲自得。闲:安然,泰然。“桃花”句:晋陶渊明《桃花源记》载,东晋时,武陵有一渔人在溪中捕鱼。忽进桃花林,林尽处有山。山有小口。从山口进去,遇一与外界隔绝的桃花源,里边的人过着安居乐业的生活。此句暗用其事。窅(yǎo)然:指幽深遥远的样子
展开阅读全文
注释
余:我,诗人自指。何意:一作“何事”。栖:居住。碧山:山名,在湖北省安陆市内,山下桃花洞是李白读书处。自闲:悠闲自得,闲:安然,泰然。
赏析
此句以提问的形式领起,突出题旨,“笑而不答”表现出诗人喜悦而矜持的神态,带有几分神秘的色彩,诱发人们思索的兴味。
原文
问余何意栖碧山,笑而不答心自闲。
桃花流水窅然去,别有天地非人间。
桃花流水窅然去,别有天地非人间。