“惆怅引人还到夜,鞭鞘风冷柳烟轻。” 译文译文对前事念念不忘再一次站立在曲江边,江边打鱼的人应该听到我长长叹息声。江上的野鸥好像有感远远地避我而飞,残花微雪似乎无情无义依然纷纷飘落。疏朗的林木依然在长长的江堤上生长,涨潮的春水依旧在古老的江岸边蔓延。面对此情此景直到深夜依然满心惆怅,冷冷的江风像鞭鞘一样轻拂着柳枝舞。注释江汀:江边平地。太息:大声长叹,深深地叹息。鞭鞘:鞭子末端的软性细长物,常以皮条或丝为之。亦借指鞭子。 ❤️ 点赞 0 📖 猜您喜欢 楚山秦山皆白云,白云处处长随君。 宛马如云开汉苑,秦兵二月走胡沙。 西上莲花山,迢迢见明星。 今日云景好,水绿秋山明。 陈遗至孝。 应是天仙狂醉,乱把白云揉碎。 越人语天姥,云霞明灭或可睹。 以其行理也。行理性于染当。 五更寒袭紫毛衫,睡起东窗酒尚酣。 去杭州百里许,有一古刹,香火颇旺。