“桃花流水窅然去,别有天地非人间。”

李白《山中问答》

译文

译文有人疑惑不解地问我,为何幽居碧山?我只笑而不答,心里却一片轻松坦然。桃花飘落溪水,随之远远流去。此处别有天地,真如仙境一般。 注释余:我,诗人自指。何意:一作“何事”。栖:居住。碧山:山名,在湖北省安陆市内,山下桃花洞是李白读书处。一说碧山指山色的青翠苍绿。自闲:悠闲自得。闲:安然,泰然。“桃花”句:晋陶渊明《桃花源记》载,东晋时,武陵有一渔人在溪中捕鱼。忽进桃花林,林尽处有山。山有小口。从山口进去,遇一与外界隔绝的桃花源,里边的人过着安居乐业的生活。此句暗用其事。窅(yǎo)然:指幽深遥远的样子 展开阅读全文

注释

窅然:指幽深遥远的样子。别有天地:另有一种境界。别:另外。非人间:不是人间,这里指诗人的隐居生活。

赏析

此句诗虽写花随溪水,窅然远逝的景色,却无一点“流水落花春去也”的衰飒情调,描写了山中世界的美妙可爱,别有一番天地,体现了诗人酷爱自由、天真开朗的性格。

原文

问余何意栖碧山,笑而不答心自闲。
桃花流水窅然去,别有天地非人间。